Tomislav Pletenac preveo stihove australskog glazbenika na kajkavski

Predstavljeni stihovi Nicka Cavea na kajkavskom

VIŠE IZ RUBRIKE

    U okviru programa "Mjeseca hrvatske knjige 2018." jučer je održano u Ilirskoj dvorani Gradske knjižnice "Ivan Goran Kovačić" predavanje i predstavljanje stihova Nicka Cavea na kajkavskom narječju. Predavanje uz interpretaciju održao je izvanredni profesor Filozofskog fakulteta u Zagrebu Tomislav Pletenac, koji se već nekoliko godina bavi stihovima australskog glazbenika Nicka Cavea. Pletenac je izvanredni profesor na Odsjeku za etnologiju i kulturnu antropologiju na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Stihove Nicka Cavea preveo je na kajkavski. Karlovačka publika imala je priliku poslušati vrlo zanimljivo predavanje, ali i čuti kako to zvuči kada hitovi "Into my Arms", "Where The Wild Roses Grow", "The Ship Song", "Henry Lee" i "Rainy Night in Soho" postanu "Vu ruke moje", "Tam gde divlje rojže rasteju", "Dovleči te čolne do mene", "Imbra Zbelavski" i "Dežđ v noči Črnomerca".